Détails du produit
Ce répertoire à deux vocations distinctes : il peut être utilisé soit comme un dictionnaire de consultation, soit comme un manuel d’entraînement à la conversation courante en anglais. Les expressions sont en effet toujours données dans des phrases courtes mais complètes, faciles à mémoriser pour s’entraîner à assimiler des automatismes. Certaines traductions peuvent paraître “évidentes”, mais l’un des problèmes entre le français et l’anglais réside en ceci que l’on n’est jamais sûr que la traduction littérale n’existe pas ! Alors, comment dit-on en bon anglais ? Accord (d’), Êtes-vous d’accord avec moi ? : Do you agree with me ? Je suis tout à fait d’accord avec vous : I quite agree with you = I’m with you all the way. Je ne suis pas d’accord : I don’t agree = I disagree. Je viendrai vous chercher à huit heures si vous êtes d’accord : I’ll pick you up at 8 if it’s OK with you. Nous nous sommes mis d’accord : We have reached agreement. Affaire(s), Ce ne sont pas vos affaires ! : This is none of your business ! Il est à son affaire : He’s in his element. Il est tiré d’affaire [maladie] : He’s pulled through. Tu auras affaire à moi !: You’ll be hearing from me ! Ils font des affaires ensemble : They do business together. Il aimerait monter sa propre affaire : He would like to set up his own business. Elle a le sens des affaires : She has a good head for business.
Format: PDF
Nombre de page: PDF
Langue: Français – Anglais
Il n'y a pas encore de critiques.