Description
Ce répertoire à deux vocations distinctes : il peut être utilisé soit comme un dictionnaire de consultation, soit comme un manuel d’entraînement à la conversation courante en anglais. Les expressions sont en effet toujours données dans des phrases courtes mais complètes, faciles à mémoriser pour s’entraîner à assimiler des automatismes. Certaines traductions peuvent paraître « évidentes », mais l’un des problèmes entre le français et l’anglais réside en ceci que l’on n’est jamais sûr que la traduction littérale n’existe pas ! Alors, comment dit-on en bon anglais ? Accord (d’), Êtes-vous d’accord avec moi ? : Do you agree with me ? Je suis tout à fait d’accord avec vous : I quite agree with you = I’m with you all the way. Je ne suis pas d’accord : I don’t agree = I disagree. Je viendrai vous chercher à huit heures si vous êtes d’accord : I’ll pick you up at 8 if it’s OK with you. Nous nous sommes mis d’accord : We have reached agreement. Affaire(s), Ce ne sont pas vos affaires ! : This is none of your business ! Il est à son affaire : He’s in his element. Il est tiré d’affaire [maladie] : He’s pulled through. Tu auras affaire à moi !: You’ll be hearing from me ! Ils font des affaires ensemble : They do business together. Il aimerait monter sa propre affaire : He would like to set up his own business. Elle a le sens des affaires : She has a good head for business.
Format: PDF
Nombre de page: PDF
Langue: Français – Anglais





Avis
Il n’y a pas encore d’avis.